Οσον αφορά τη συμμετοχή της στο «Shtisel», σχολίασε πως η διεθνής επιτυχία της σειράς εξέπληξε ιδιαίτερα και την ίδια η οποία ήταν πολύ μικρή όταν προβλήθηκε ο πρώτος κύκλος στο Ισραήλ.
«Πιστεύαμε πάρα πολύ στη σειρά, γιατί ήταν γραμμένη θαυμάσια, ήμασταν μια οικογένεια, αλλά κανένας δεν φανταζόταν πως μία ιστορία τόσο ιδιαίτερη που εκτυλίσσεται σε μία τόσο ιδιαίτερη χώρα, σε δύο γλώσσες, θα κατέληγε να έχει τόσους φανατικούς τηλεθεατές ανά τον κόσμο», είπε η Χάας. «Αλλά όταν το σκέφτομαι καλύτερα, όταν γίνεται κάτι καλό και αυθεντικό μπορούν να αγγιχθούν πολλές καρδιές, ανεξάρτητα από τη γλώσσα ή το είδος. Το “Shtisel” αποτέλεσε έκπληξη, αλλά σήμερα είναι ολοένα πιο σύνηθες εθνικές σειρές να σημειώνουν επιτυχία. Πιστεύω πως ο κόσμος καθίσταται ολοένα πιο ανοιχτός», συμπλήρωσε.
Σχετικά με την επιτυχία πολλών ξένων -δηλαδή μη αμερικανικών- σειρών, πολλοί υποστηρίζουν πως οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στο Netflix. Ωστόσο το Ισραήλ αποτελεί ξεχωριστή περίπτωση, καθώς πρόκειται για ένα κράτος με λιγότερους από δέκα εκατομμύρια κατοίκους που εξάγει εδώ και πολύ καιρό ποιοτικά σίριαλ. Διάσημα αμερικανικά σίριαλ όπως το «Homeland» και το «In treatment» αποτελούν διασκευές ισραηλινών σειρών («Hatufim» και «BeTipul») ενώ μεγάλη επιτυχία σημείωσαν επίσης το «Fauda» και το «Our Boys».
Σχολιάζοντας τις εξαιρετικές επιδόσεις της πατρίδας της και στην τηλεοπτική ψυχαγωγία η Σίρα Χάας ανέφερε καταρχάς πως το Ισραήλ «είναι μία χώρα γεμάτη δημιουργικότητα. Μια πιθανή εξήγηση, σύμφωνα με την ίδια, είναι ότι πρόκειται για μια χώρα «ιδιαίτερα πλούσια σε μία μορφή πολυπλοκότητας που παρουσιάζεται σπάνια στην τηλεόραση. Επιπρόσθετα – αυτή είναι μία δική μου θεωρία – ενδέχεται να οφείλεται και στο γεγονός πως εδώ οι άνθρωποι χρειάζονται πολύ χρόνο για να κάνουν κάτι. Για τη συγγραφή του “Shtisel”, λόγου χάρη, χρειάστηκαν τέσσερα χρόνια, για το σενάριο της “Asia”, της τελευταίας μου ταινίας, πέντε χρόνια».
